Pecado – Chata'a – Avon – Pesha …

Pecado – Chata'a – Avon – Pesha …

Pecado
A Palavra Hebraica Torah (תּוֹרָה) é frequentemente traduzida erroneamente como “Lei” em nossas Bíblias, mesmo que a palavra venha da raiz hebraica da palavra (ou seja, Yarah: יָרָה) que significa ‘atirar uma flecha no alvo’ ou melhor ‘acertar a marca no centro do alvo’.
Então a palavra hebraica Torá, portanto, deve ser mais bem entendida como direção de D-us para nossas vidas, ou seja, ensino de D-us para a humanidade, em vez de um conjunto de normas jurídicas legais… (há no hebraico o uso de outras palavras para descrever mandamentos legais, decretos Divinos e assim por diante, e é claro eles estão inclusos na Torá).

Na verdade, a palavra mais comumente traduzida como ‘pecado’ em nossas Bíblias é Hata’ah (חֲטָאָה), que expressa o corolário negativo de “errar a marca no alvo”, como um atirador que perde seu foco no alvo e acaba errando o mesmo.
Literalmente falando, Hata’ah (pecado) é um caso de “Errar o objetivo”, ou seja, a instrução (Torá) de D-us para nossas vidas.

Note, em seguida, e veja como as palavras hebraicas ‘Torah’ e ‘Hata’ah’ são idéias complementares, e como o pecado é geralmente entendido como falta de instrução (Torá) de D-us para sua vida…
Assim, o Novo Testamento define pecado como sendo algo além da Torá em sua vida diária – Todo aquele que pratica o pecado transgride a Torá (Lei – ensinamento – instrução); de fato, o pecado é a transgressão da Torá (Instrução, ensinamento – Lei). (1º João 3:4).
O Pecado é uma forma interior de ‘ilegalidade – ‘anti-Torá’ – Anomia’ (ἀνομία) ou anarquia que vem da recusa da Torá de D-us.

Assim como a ‘Torá’ serve como uma palavra geral para referir-se a obedecer à vontade de D-us, portanto Hata’ah é uma palavra geral que se refere a desobedecê-lo (pecado); e assim da mesma forma como existem termos mais específicos que são usados para expressar a vontade de D-us (p. ex., Mishpatim [juízos – regras] e Hukim [decretos – estatutos] Eidot [Testemunhos – “rituais”]), então há palavras mais específicas para expressar diferentes categorias ou tipos de Hata’ah (Pecado)

Uma dessas palavras para Pecado é Pesha (פֶּשַׁע – transgressão intencional), uma transgressão intencional feita para “agredir” a D-us… (ser maléfico diante de D-us).
Esta palavra sugere maldade, ser maléfico… Ruindade, rebeldia, e uma completa rejeição da instrução e autoridade de D-us.
Na maioria das Bíblias, Pesha é traduzido como “transgressão”, que significa ‘ir além dos limites’ da Torá (Instrução- ensino – lei)… sendo Maléfico, ruim, cruel…

Outra tal palavra para Pecado é Avon (עָוֹן – perversão), geralmente traduzido como ‘vaidade’ outras vezes ‘iniqüidade’ em nossas Bíblias.

Porem a palavra hebraica Avon (pecado) está conectada com a idéia do ato de perversão, ou um ato de distorção intencional e perversão intencional da palavra de D-us para fins egoístas, egocêntricos, financeiros, religiosos (asceticismos, doutrinários, dogmáticos, teológicos) e etc. ou Morais – (Levitico 18:1-30).

No Salmo 32, A Inspiração Divina (Ruach HaKodesh) revela que: a felicidade e as bênçãos nasce no coração de alguém que entende que sua (Pesha) de transgressão maléfica é perdoada, seu erro (Hata’ah) é coberto e sua perversão (Avon) já não é considerada por Adonay D-us:
אַשְׁרֵי נְשׂוּי־פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה
אַשְׁרֵי אָדָם לא יַחְשׁב יְהוָה לוֹ עָוֹן
וְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה
Ashrei nesuei Pesha kesui Hata’ah
Ashrei Adam lo iachshov Adonay lo Avon
Ve’ein be’rucho • Remiyah
‘Feliz (em marcha) é aquele cuja transgressão (maléfica) (Pesha) é perdoada, cujo Erro (pecado) (Hata’ah) é coberto.
‘Feliz (em marcha) é pessoa ao qual Adonay não considera nenhuma perversão (Avon), e em cujo no espírito não há nenhum engano (remiyah). ’
Salmo 32:1-2

Nota que a palavra hebraica geralmente traduzida para ‘perdoado’ vem de uma palavra hebraica da raiz (Nasa) que significa “Levantado, tirado ou levado”.
Em outras palavras, feliz é aquele cuja transgressão maléfica tem sido tirada e cujo erro tem sido revogado; feliz é aquele a quem D-us não mantém culpado de perversão e em cujo no seu espírito não há nenhuma hipocrisia.

Em Isaías capítulo 53 explica como nossas transgressões foram “levadas”.
O Messias Yeshua Adoneinu (nosso Senhor) ben Yosef foi ferido por nossas transgressões maléficas (Pesha) , esmagados por nossas perversões (Avon) e levou o peso dos nossos erros (Hata’ah) no Sacrifício Pascal no Calvário.
O Sacrifício do Cordeiro dado por D-us (isto é Mashiach ben Yosef) cuidou de tudo! (2º Coríntios 5:21). Todos nós devemos tomar parte deste Sacrifício dado pelo próprio D-us e seguir em frente! (Apocalipse 13:8, Marcos 8:34, Lucas 9:23, Mateus 16:24)

Quem está confiante e fiel ao Sacrifício dado por D-us através do seu Cordeiro Pascal como um Asham (isto é; ‘Sacrifício de Culpa’) são na verdade felizes e têm Shalom dada pelo Sopro Divino (Ruach HaKodesh) de D-us…
והוא מחלל מפשׂענו מדכא
מעונתינו מוסר שׂלומנו
עליו ובחברתו נרפא לנו
Isaias 53:5

Comments are closed.